menumenu menu menu
Abbreviations
Bibliography
Coins Catalog
Documents Catalog
Inscriptions Catalog
Manuscripts Catalog

List of Abbreviations

Ā
ātmanepada
abbrev.
abbreviated
abl.
ablative
abs.
absolutive
acc.
accusative
adj.
adjective
adv.
adverb
AG‐G
Gāndhārī Anavataptagāthā
AG‐GL
Gāndhārī London Anavataptagāthā
AG‐GS
Gāndhārī Senior Anavataptagāthā
AG‐Skt.
Sanskrit Anavataptagāthā (ed. Bechert 1961)
AKBh(P)
Abhidharmakośabhāṣya (ed. Pradhan 1975)
AKU
Śamathadeva/Zhi gnas lha, Abhidharmakośa‐upāyikā‐nāma‐ṭīkā/Chos mngon pa’i mdzod kyi ’grel bshad nye bar mkho ba zhes bya ba (D 4094, Mngon pa, ju 1b1–ñu 95a7)
AKV
Abhidharmakośavyākhyā (ed. Wogihara 1932–6)
Amg.
Ardhamāgadhī
AN
Aṅguttara‐nikāya
aor.
aorist
Ap
Apadāna
Apa.
Apabhraṃśa
Ap‐a
Apadāna‐aṭṭhakathā, Visuddhajanavilāsinī
As
Atthasālinī, Dhammasaṅganī‐aṭṭhakathā
AVin
Arthaviniścaya‐sūtra (ed. Samtani 1971)
Avś
Avadānaśataka (ed. Speyer 1906–9)
B
New Beijing printed edition of the Tanjur, Bstan ’gyur (dpe bsdur ma), 104 vols. (Beijing, 1994–)
BBh
Bodhisattvabhūmi (ed. Wogihara 1930–6)
BBS
Ernst Waldschmidt, Bruchstücke buddhistischer Sūtras aus dem zentralasiatischen Sanskritkanon (Leipzig, 1932)
BCSD
Hirakawa Akira, Buddhist Chinese‐Sanskrit Dictionary (Tokyo, 1997)
Be
Burmese (Chaṭṭhasaṅgāyana) edition(s) of Pali texts
BhīKaVā(R/LVP)
Bhikṣuṇīkarmavācanā (ed. Ridding and LaVallée Poussin 1920)
BhīVin(Mā‐L)
Bhikṣuṇī‐vinaya (ed. Roth 1970)
BhP
Bhāvaprakāśa (ed. Srikantha Murthy 1998)
BHS
Buddhist Hybrid Sanskrit
BHSD
Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary (New Haven, 1953)
BHSG
Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar (New Haven, 1953)
BhV
Bhaiṣajyavastu (ed. Dutt 1984)
BhV‐Chin
Chinese Bhaiṣajyavastu (T 24 no. 1448 pp. 1a1‐97a24)
BhV‐Skt.
Sanskrit Bhaiṣajyavastu (ed. Dutt 1984)
BhV‐Tib.
Tibetan Bhaiṣajyavastu (D 1, ’Dul ba, ka 277b6‐ga 50a7)
Bil
Ernst Waldschmidt, “Zu einigen Bilinguen aus den Turfan‐Funden” (1955)
BimbSū
Bimbasāra‐sūtra (ed. Waldschmidt 1932: 114–48)
BL
British Library
BL16+25
Gāndhārī manuscript of previous‐birth stories (ed. Lenz 2003)
BN
Bibliothèque nationale
BSR
Buddhist Studies Review
Bv
Buddhavaṃsa
bv.
bahuvrīhi compound
Bv‐a
Buddhavaṃsa‐aṭṭhakathā, Madhuratthavilāsinī
BWD
U. Wogihara, Bon‐wa Daijiten 梵和大辭典 (Tokyo, 1979)
ca.
circa
card.
cardinal number
caus.
causative
CBETA
Chinese Buddhist Electronic Text Association 中華電子佛典協會 Chinese Electronic Tripitaka Collection (Taipei, 1998–2004)
CDIAL
R. L. Turner, A Comparative Dictionary of the Indo‐Aryan Languages (London, 1966)
Ce
Sri Lankan edition(s) of Pali texts
CESD
Manfred Mayrhofer, A Concise Etymological Sanskrit Dictionary (Heidelberg, 1976)
ch.
chapter
Chin.
Chinese
CKC
Corpus of Kharoṣṭhī Coin Legends (Seattle, 2004–)
CKD
Corpus of Kharoṣṭhī Secular Documents from Central Asia (Seattle, 2004–)
CKI
Corpus of Kharoṣṭhī Inscriptions (Seattle, 2004–)
CKM
Corpus of Kharoṣṭhī Manuscripts (Seattle, 2004–)
col.
column
comm./comms.
commentary, commentaries
Cp
Cariyāpiṭaka (ed. Jayawickrama 1974)
CP
Collected Papers
Cp‐a
Cariyāpiṭaka‐aṭṭhakathā, Paramatthadīpanī VII
CPD
V. Trenckner et al., A Critical Pāli Dictionary, 2 vols. to date (Copenhagen, 1924–)
cpd.
compound
CPS
Catuṣpariṣat‐sūtra (ed. Waldschmidt 1952–62)
D
Derge Kanjur and Tanjur, Tibetan Buddhist Resource Center CD‐ROM edition (New York, 2003–4)
Dīrghāgama
DĀ‐Skt.Gil.
Sanskrit Gilgit Dīrghāgama
Das
S. Chandra Das, Tibetan‐English Dictionary (Calcutta, 1902)
Daśo
Daśottara‐sūtra (ed. Mittal 1957 and ed. Schlingloff 1962)
dat.
dative
DBhS
Daśabhūmika‐sūtra (ed. Rahder 1926)
DBhS(V)
Daśabhūmika‐sūtra (ed. Vaidya 1967)
DbSū(1)
Daśabala‐sūtra 1 (ed. Waldschmidt 1932: 207–25)
DbSū(2)
Daśabala‐sūtra 2 (ed. Waldschmidt 1958)
DDB
Charles Muller, ed., Digital Dictionary of Buddhism (2001–)
dem. pron.
demonstrative pronoun
denom.
denominative
Dhk‐CD
Dhammakaya CD‐ROM = PTS edition of Pali texts (Pali Text Version 1.0 [Khlong Luang: Dhammakaya Foundation, 1996])
Dhp
Dhammapada (ed. von Hinüber and Norman 1994)
Dhp‐a
Dhammapada‐aṭṭhakathā
Dhp‐GK
Gāndhārī Khotan Dharmapada
Dhp‐GL
Gāndhārī London Dharmapada
Dhs
Dhammasaṅgaṇī
Dhsgr
Dharmasaṅgraha (ed. Müller and Wenzel 1885)
Dhsk
Dharmaskandha (ed. Dietz 1984)
Divy
Divyāvadāna (ed. Cowell and Neil 1886)
Divy(V)
Divyāvadāna (ed. Vaidya 1959)
DN
Dīgha‐nikāya
DP
Margaret Cone, A Dictionary of Pāli, 1 vol. to date (Oxford, 2001–)
DPPN
G. P. Malalasekera, Dictionary of Pāli Proper Names, 2 vols. (London, 1937–8)
du.
dual
DV
Dharmaguptaka‐vinaya
dv.
dvandva compound
Ekottarikāgama/Ekottarāgama
EĀ‐G
Gāndhārī Ekottarikāgama
EĀ‐Skt.Gil.
Sanskrit Gilgit Ekottarikāgama (ed. Tripāṭhī 1995)
EBMP
Early Buddhist Manuscripts Project
Ee
European (Pali Text Society) edition(s) of Pali texts
ETED
Tudeng Nima, Gyurme Dorje, and Tadeusz Skorupski, An Encyclopaedic Tibetan‐English Dictionary (Beijing/London, 2001–)
F
Fangshan edition of the Chinese Canon, Fangshan shi jing 房山石經, 30 vols. (Beijing, 2000)
f.
feminine
fasc.
fascicle
FG
Fóguāng edition of the Chinese Āgamas, Āhán zàng, 4 vols. (Kaohsiung, 1983)
fig./figs.
figures(s)
FIKH
Felsbilder und Inschriften am Karakorum‐Highway
fl.
flourished
frag.
fragment
fut.
future
G
Gāndhārī
GBM
R. Vira and L. Chandra, Gilgit Buddhist Manuscripts (Facsimile Edition), 10 vols. (New Delhi, 1959‐74)
GBT
Gandhāran Buddhist Texts
GDP
The Gāndhārī Dictionary Project (Seattle, 2003–)
gdv.
gerundive
gen.
genitive
Gv
Gaṇḍavyūha‐sūtra (ed. Suzuki and Idzumi 1934–6)
HD
Luó Zhúfēng, Hànyu Dàcídian 漢語大詞典, 12 vols. (Shanghai, 1994)
Hema
Siddhahemacandrābhidhasya Śabdānuśāsana (ed. Vaidya 1958)
HG
Hayashidera Genshu Collection
HI
Hirayama Ikuo Collection
IA
Indo‐Aryan
impf.
imperfect
impv.
imperative
ind.
indeclinable
indef. pron.
indefinite pronoun
inf.
infinitive
instr.
instrumental
interr. pron.
interrogative pronoun
It
Itivuttaka
It‐a
Itivuttaka‐aṭṭhakathā, Paramatthadīpanī II
Jātaka, together with Jātakatthavaṇṇanā (ed. Fausböll 1877–96)
H. A. Jäschke, A Tibetan‐English Dictionary (London, 1881)
JM
Jātakamālā (ed. Kern 1891)
J Mg.
Jain Māgadhī
JS
Jātakastava (ed. Dresden 1955)
K
Korean edition of the Chinese Canon, Koryŏ Taejanggyŏng 高麗大藏經, 48 vols. (Seoul, 1957–76)
KaVā
Karmavācanā (ed. Härtel 1956)
KDAM
Kalpadrumāvadānamālā (ed. Vaidya 1958: 265–96)
kdh.
karmadhāraya compound
Khe
Khmer edition(s) of Pali texts
Khp
Khuddakapāṭha
Khvs
Khaggavisāṇa‐sutta
Khvs‐G
Gāndhārī Khargaviṣaṇa‐sutra
Khvs‐P
Pali version of the Khaggavisāṇa‐sutta
KM
Kumāralāta’s Kalpanāmaṇḍitikā Dṛṣṭāntapaṅkti (ed. Lüders 1926)
KSS
Kathāsaritsāgara (ed. Brockhaus 1839)
Kv
Kathāvatthu
L
Śel dkar (London) Manuscript Kanjur (Or. 6724)
l./ll.
line(s)
Lal
Lalitavistara (ed. Lefmann 1902–8)
Lal(H)
Lalitavistara (ed. Hokazono 1994)
Lal(M)
Lalitavistara (ed. Mitra 1877)
Lal(V)
Lalitavistara (ed. Vaidya 1958)
LC
Library of Congress
lit.
literally
loc.
locative
M
Mongolian Kanjur, Śata‐piṭaka series (New Delhi, 1973‐79)
m.
masculine
Madhyamāgama
Mah‐CD
Mahidol CD‐ROM = Thai edition of Pali texts (Budsir on CD‐ROM: A Digital Edition of Buddhist Scriptures [Bangkok: Mahidol University Computing Center, 1994])
MaitrU
Maitrāyaṇīya‐Upaniṣad (ed. van Buitenen 1962)
MAV
Mahāvadāna‐sūtra (ed. Waldschmidt 1953–6)
MBh
Mahābhārata (Critical Edition; Poona, 1933–41)
MCED
R. H. Mathews, Mathews’ Chinese‐English Dictionary (Cambridge MA, 1944)
MED
F. D. Lessing, Mongolian‐English Dictionary (Berkeley, CA, 1960)
Mg.
Māgadhī
MIA
Middle Indo‐Aryan
Mil
Milindapañha
MKV
Mahākarmavibhaṅga and Karmavibhaṅgopadeśa (ed. Lévi 1932)
MN
Majjhima‐nikāya
Mp
Manorathapūraṇī, Aṅguttaranikāya‐aṭṭhakathā
Mp‐ṭ
Manorathapūraṇīṭīkā, Sāratthamañjūsā (ed. Pecenko 1996–9)
MPS
Mahāparinirvāṇa‐sūtra (ed. Waldschmidt 1950–1)
MPS‐P
Pali Mahāparinirvāṇa‐sūtra
MPS‐Skt.
Sanskrit Mahāparinirvāṇa‐sūtra (ed. Waldschmidt 1950–1)
MS
Martin Schøyen Collection
ms./mss.
manuscript(s)
MSV
Mūlasarvāstivāda‐vinaya (ed. Dutt 1984)
Mvu
Mahāvastu‐avadāna (ed. Senart 1882‐97)
Mvu(B)
Mahāvastu‐avadāna (ed. Basak 1963–8)
Mvy
Mahāvyutpatti (ed. Sakaki 1926)
MW
Monier Monier‐Williams, A Sanskrit‐English Dictionary (Oxford, 1899)
N
Narthang Kanjur and Tanjur
n.
neuter
ND
Niya Documents (Boyer, Rapson, Senart and Noble 1920–9)
Ne
Nālandā edition of Pali texts
Nett
Nettipakaraṇa
Nett‐a
Nettipakaraṇa‐aṭṭhakathā
NIA
New Indo‐Aryan
Nidd‐a I
Mahāniddesa‐aṭṭhakathā, Saddhammapajjotikā I
Nidd I
Mahāniddesa
Nidd II
Culla‐niddesa
NidSa
Nidāna‐saṃyukta (ed. Tripāṭhī 1962)
Nir
Niruttidīpanīpāṭha
no./nos.
number(s)
nom.
nominative
obv.
obverse
OIA
Old Indo‐Aryan
OK
Otani Kozui Collection
OPers.
Old Persian
opt.
optative
P
Pali
P.
parasmaipada
p./pp.
page(s)
pass.
passive
Paṭis
Paṭisambhidāmagga
Paṭis‐a
Paṭisambhidāmagga‐aṭṭhakathā, Saddhammapakāsinī
PDhp
Patna Dharmapada
PDhp(C)
Patna Dharmapada (ed. Cone 1989)
PDhp(R)
Patna Dharmapada (ed. Roth 1980)
pers.
person
Peṭ
Peṭakopadesa
Pkt.
Prakrit
pl.
plural
pl./pls.
plate(s)
P.N.
proper noun
PoV
Poṣadhavastu (ed. Hu‐von Hinüber 1994)
Pp
Puggalapaññatti
pp.
past participle
pres.
present
pres. part.
present participle
pret.
preterite
pron.
pronoun
pron. adj.
pronominal adjective
Ps
Papañcasūdanī, Majjhimanikāya‐aṭṭhakathā
Ps‐pṭ
Papañcasūdanī‐purāṇaṭīkā, Līnatthapakāsinī II
PSPP(D)
Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā (ed. Dutt 1934)
PTC
F. L. Woodward et al., Pāli Tripiṭakaṃ Concordance, 3 vols. (London, 1952–84)
PTS
Pali Text Society
PTSD
T. W. Rhys Davids and William Stede, The Pali Text Society’s Pali‐English Dictionary (London, 1921–5)
Pv
Petavatthu
Pv‐a
Petavatthu‐aṭṭhakathā, Paramatthadīpanī IV
PW
Otto Böhtlingk and Rudolph Roth, Sanskrit‐Wörterbuch, 7 vols. (St. Petersburg, 1855–75)
Q
Peking edition of the Kanjur and Tanjur prepared in 1737 under the Qianlong emperor
r
recto
r.
reigned
RE
Rock Edict
refl. pron.
reflexive pronoun
rel. pron.
relative pronoun
resp.
respectively
rev.
reverse
RP
Rāṣṭrapālaparipṛcchā (ed. Finot 1901)
RS
Robert Senior Collection
S
Stog Palace Kanjur
Saṃyuktāgama
SĀ(Ā)
Ān Shìgāo’s Chinese translation of the Saṃyuktāgama, Zá āhán jīng 雜阿含經 (T 2 no. 101 pp. 493a1‐499c1)
Sadd
Saddanīti (ed. Smith, 1928–54)
SĀ(G)
Guṇabhadra’s Chinese translation of the Saṃyuktāgama, Zá āhán jīng 雜阿含經 (T 2 no. 99 pp. 1a1‐373b18)
SĀ(LVP)
Saṃyuktāgama (ed. La Vallée Poussin 1913)
Saṅg‐G
Gāndhārī Saṅgīti‐sūtra and commentary
Saṅg‐Skt.
Sanskrit Saṅgīti‐sūtra (ed. Stache‐Rosen 1968)
SĀ(U)
Chinese translation of the Saṃyuktāgama by an unknown translator, Zá āhán jīng 雜阿含經 (T 2 no. 100 pp. 374a1‐492a24)
ŚBh
Śrāvakabhūmi
ŚBh(S)
Śrāvakabhūmi (ed. Shukla 1973)
ŚBh(T)
Śrāvakabhūmi (ed. Śrāvakabhūmi Study Group, Taishō University, 1998)
SBhV
Saṅghabhedavastu (ed. Gnoli 1977–8)
Se
Thai (King of Siam) edition(s) of Pali texts
sg.
singular
SHT
Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden, 9 vols. to date (Göttingen, 1965–)
Śikṣ
Śikṣāsamuccaya (ed. Bendall 1902)
Sinh.
Sinhalese
Skt.
Sanskrit
Sn
Suttanipāta
SN
Saṃyutta‐nikāya
Sogd.
Sogdian
Sp
Samantapāsādikā, Vinaya‐aṭṭhakathā
SP
Saddharmapuṇḍarīka (ed. Kern and Nanjio 1908–12)
Sp‐ṭ
Samantapāsādikā‐ṭīkā, Sāratthadīpanī
Spk
Sāratthapakāsinī, Saṃyuttanikāya‐aṭṭhakathā
Spk‐pṭ
Sāratthapakāsinī‐purānaṭīkā, Līnatthapakāsinī III
SRS(D)
Samādhirāja‐sūtra (ed. Dutt 1941)
ŚSPP(G)
Śatasāhasrikā Prajñāpāramitā (ed. Ghoṣa 1902–13)
SuS
Suśrutasaṃhitā (ed. Srikantha Murthy 2000–2)
Sv
Sumaṅgalavilāsinī, Dīghanikāya‐aṭṭhakathā
Sv‐pṭ
Sumaṅgalavilāsinī‐purāṇaṭīkā, Līnatthapakāsinī I
SWTF
Heinz Bechert, ed., Sanskrit‐Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan‐Funden, 3 vols. to date (Göttingen, 1994–)
T
Takakusu J. and Watanabe K., eds., Taishō Shinshū Daizōkyō 大正新脩大藏經, 100 vols. (Tokyo, 1924–34)
TCD
Zhāng Yísūn, Bod rgyatshig mdzod chen mo/ Zàng Hàn Dàcídian 藏漢大辭典 (Beijing, 1985)
Th
Theragāthā
Th‐a
Theragāthā‐aṭṭhakathā
Tib.
Tibetan
TMCD
Temürcidur, Γangjoriγ, and Mönggücimeg, Bod sog rgya gsum gyi shan sbyar tshig mdzod chen mo/Töbed Mongγol Kitad qaricaγuluγsan yeke toli/Zāng Měng Hàn Duìzhào Dàcídiǎn 臧蒙汉对照大辞典 (Shenyang, 2001)
Toch.
Tocharian
tp.
tatpuruṣa compound
ts.
tatsama
TSD
Lokesh Chandra, Tibetan‐Sanskrit Dictionary (New Delhi, 1959‐61)
Ud
Udāna
Ud‐a
Udāna‐aṭṭhakathā, Paramatthadīpanī I
udd.
uddāna
Uv
Udānavarga (ed. Bernhard 1965–8)
Uvās
Uvāsagadasāo (ed. Hoernle, 1890)
UW
University of Washington
v
verso
v./vv.
verse(s)
Vibh
Vibhaṅga
Vibh‐a
Vibhaṅga‐aṭṭhakathā, Sammohavinodanī
Vin
Vinayapiṭaka
Vism
Visuddhimagga (ed. Rhys Davids 1920–1)
Vism‐mhṭ
Visuddhimagga‐mahāṭīkā, Paramatthamañjūsā
Vism(W)
Visuddhimagga (ed. Warren 1950)
v.l./vv.ll.
varia lectio/variae lectiones
voc.
vocative
VRI
Vipassana Research Institute
VRI‐CD
Vipassana Research Institute CD‐ROM (Chaṭṭha Saṅgāyana CD‐ROM from Dhammagiri, Version 3.0 [Igatpuri: Vipassana Research Institute, 1999])
VRIe
Vipassana Research Institute Devanāgarī edition (Igatpuri: Vipassana Research Institute, 1999)
Vv
Vimānavatthu
Vv‐a
Vimānavatthu‐aṭṭhakathā
w.r.
wrong reading
YBh
Yogācārabhūmiśāstra (T 30 no. 1579; Dege 4035)
Z
Beijing edition of the Chinese Canon, Zhonghua Dazangjing 中華大藏經, 106 vols. (Beijing, 1984–96)
The ‘Sung Edition’ of the Chinese Canon (1239)
The ‘Yuan Edition’ of the Chinese Canon (1290)
The ‘Ming Edition’ of the Chinese Canon (1601)
The Tempyō Mss. and the Chinese Mss. of the Sui and Tang dynasties belonging to the Imperial Treasure House Shōsō‐in at Nara